翻译:No. 2阿卡:2盘被No.19贾里爆冷,ATP250阿根廷卫冕梦碎

岚霏岚霏 其他网球赛 2024-02-24 137 0

这是本人原创译自ATP官网的原文,本人翻译的初心在于不丢老本行。原文标题:SJarry stuns Alcaraz to reach Buenos Aires final《贾里爆冷阿卡,晋级布宜诺斯艾利斯争冠赛》

翻译:No. 2阿卡:2盘被No.19贾里爆冷,ATP250阿根廷卫冕梦碎

贾里收获生涯最大一胜。ATP250阿根廷公开赛周六晚场,贾里爆冷头号种子阿卡,7-6(2), 6-3,让阿卡延续了自去年7月以来连续9个赛事零冠的尴尬成绩。

智利帅哥面对世界No. 2强力的底线进攻,毫不畏惧,频频采用封网战术,展示了自信,第1盘没有面临1个破发点。

第2盘,贾里一开始发球掉线,但是他立即回破,1-1平。然后在第8局,他赢得1个决定性的破发。

翻译:No. 2阿卡:2盘被No.19贾里爆冷,ATP250阿根廷卫冕梦碎

贾里首次赢了阿卡,他说:3次幸运球。Carlos(阿卡昵称)是最好的球员之一,这对我来说意味着很多,尤其这是在我连续打了几天赛事后期。体能上来说,这非常艰难,所以我非常开心能尽快恢复。

我开始打得并不好,在他的发球不能拿分,但是我一点一点地取得了突破。

(168网球直播)

在紧张的最后1局,双方打出了几个令人窒息的分数,贾里一度面临破发点,0-30时,送出本场赛事的第1个双误。此后,在赛点出现时又送出第2个双误,最终耗时1小时55分钟带走了赛事获胜。

翻译:No. 2阿卡:2盘被No.19贾里爆冷,ATP250阿根廷卫冕梦碎

事实上,赛会3号种子在第2轮时,收获个人生涯巡回赛第100胜。他通过3个抢七大战击败瑞士老将瓦林卡。3届大满贯得主一度拿到5-4发球胜赛局。

阿卡:这是非常艰难的失利,让我伤害很大。还有很多需要提升的地方,我的水平必须要提升。我打出了很好的网球,但是还远未达到我真实水平。

我在体能上感觉很棒,这是很重要的,我想,通过训练我将会变得更好。但是抓住机会还有点儿困难。

翻译:No. 2阿卡:2盘被No.19贾里爆冷,ATP250阿根廷卫冕梦碎

积极的事情就是我看到我还有很多提升的地方。学会更好阅读赛事的能力,在紧张的时刻给出我最好的一面。今天在0-30时我缺失了这个,在破发点,还能够做一些积极改变。

周日争冠赛,贾里将面对23岁的阿根廷外卡选手阿克斯塔,后者6-2, 6-击败同胞科里亚。事实上,世界No. 87阿克斯塔在本周前期,生涯仅赢了巡回赛4场,包括上周科多巴公开赛打进四分之一决赛的2胜。

贾里凭借本周的良好表现,已重回Top 20,假如他最终夺得生涯巡回赛第4冠,将会从目前的No. 19升至新高 No. 17。

翻译:No. 2阿卡:2盘被No.19贾里爆冷,ATP250阿根廷卫冕梦碎

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。

喜欢0发布评论

评论列表

发表评论

  • 昵称(必填)
  • 邮箱
  • 网址